But he had not had intercourse with her until she had borne a son – Math 1:25a Against a Background of Old Testament Traditions
Jakub Slawik
Abstract
The author asks about an origin of the phrase in Math 1:25. Review of all Old Testament texts in which the verb to know (Hebrew [dy) means to have sex/intercourse (with sb) and stands with a negation, shows that Math 1:25a bases on Gen 24:16; 38:26b; 1 Kings 1:4. Mary, the mother of Jesus, is presented as second Rebkah and Tamar, and Joseph as second Juda and David.
Keywords:
Maria i Józef, nie współżyć, narodzenie Jezusa, Rebeka, Tamar, Dawid
Slawik, J. (2014). But he had not had intercourse with her until she had borne a son – Math 1:25a Against a Background of Old Testament Traditions. Theological Yearbook, 56(2), 7–16. Retrieved from https://ojs.chat.edu.pl/index.php/rt/article/view/184
This website uses session cookies and functional cookies. By continuing to browse the site, you agree to the storage and use of essential cookies. For more information, please read our Privacy Policy.